- 相關(guān)推薦
《最好的告別》讀后感(精選3篇)
當品讀完一部作品后,大家一定都收獲不少,何不寫一篇讀后感記錄下呢?那么我們?nèi)绾稳懽x后感呢?以下是小編精心整理的《最好的告別》讀后感(精選3篇),歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《最好的告別》讀后感1
在我過往的三十年中,歷經(jīng)過我外公外婆的去世,爺爺?shù)碾x開,那種親人般離去私心裂肺的痛還長留心間。去年,我更遭受過我的第一個孩子在我腹中,未滿三個月就已經(jīng)胎停的打擊。我更不敢去想像我父母的離去及其愛人的永別會是什么樣的情景。但是我一天天的成熟,父母一日日的老去,這是都我不可回避的事實。人真的在生老病死自然規(guī)律面前,無能為力。
于是我拾起了這本書《最好的告別》。作者阿圖本身是一名醫(yī)學工作者。在書中既有作為醫(yī)者的專業(yè)角度,也有作者作為子女,朋友的角度。全書更多的是對讓我們很羨慕美國完善的養(yǎng)老機制的批判,但不是枯燥無趣的講述養(yǎng)老院的制度,而是穿插一個個有血有肉的患者的小故事,甚至還有作者的父親在罹難腫瘤的案例,我讀到最后真的是已經(jīng)淚流滿面,泣不成聲了。
關(guān)于衰老,首先我要承認是一種不可逆的現(xiàn)象,我想我學到的最重要的一點就是老了就要承認,但是在老的過程中要學會如何優(yōu)雅從容的老去,該放手的時候就應(yīng)該坦然地去放手。
關(guān)于死亡,我從來不知道為什么我會常常思考到死亡,尤其在晚上睡覺的時候,只要想要有一天我會死去,再也見不到這個五彩繽紛的世界,我就會感到一種難以呼吸的痛。我們總以為我們時間多到無聊,總以為有時間讓我們?nèi)涡砸换亍l讓那時候的自己年輕呢?現(xiàn)在的我,時間不在是“畢業(yè)遙遙無期”的那種慵懶,帶給我更多的是一種緊迫感,我也終于意識到生命從開始就已經(jīng)意味著結(jié)束,所以我要在有限的時間里多嘗試,多經(jīng)歷,多感受?赡苷娴呐滤,因為我還有還多未完成的心愿,可能真的舍不得死,因為留下太多遺憾。在書中我學到最重要的一點就是面對死亡的勇氣,雖然在死亡面前,我們是那么的無助痛苦,但是至少能坦然接受死亡的事實。
結(jié)合我自己的平日教學教育工作,在中學階段開展死亡教育是十分必要的。能使學生正確認識死亡,消除和減少危險因素的影響,進一步明確健康和生命的意義。類似C同學的慘劇將不會在學校發(fā)生。更重要的`要學生尊重生命的價值。了解死亡并且坦然接受的必然性并不會讓人消極和悲觀,反而會促使人更加積極地思考該如何更加自主。更有勇氣,更有尊嚴的走向生命的終點。
人生就是一場場的別離,當臍帶被剪斷那一刻,寶寶和媽媽經(jīng)歷了第一次“別離”。斷奶,寶寶和媽媽的第二次“分離”。上學時我們的第三次“別離”,孩子的青春期,我們的第四次“別離”。愛情使我們第五次的“別離”。永別是我們最后一次“別離”。一次次別離,一次次成長。
皮像再漂亮也會衰老,不變的應(yīng)該是有趣而深刻的靈魂。多看書,看好書,也是變美的修行。
《最好的告別》讀后感2
這是一本關(guān)于衰老與死亡的書,讓所有人恐懼的命題,這兩者所帶來的陰影同時也迫使人去思考終極的哲學問題:關(guān)于人生的意義、個人對于人生的期望、怎樣取舍、怎樣保留對于生命的控制。
即便在少年時期,衰老和死亡對于我們也并不是遙不可及的事。無可避免地,我們幾乎都經(jīng)歷過親人離去的過程,有時候這過程甚至至為漫長,即便只是旁觀,也能夠隱約感受到那種痛苦。
在80歲之前,我外婆始終是整個家庭的掌控者,她獨力支撐,一手帶大了三個女兒,在女兒成人之前,她的收入就是家里的所有經(jīng)濟來源,她也習慣于擁有絕對的話語權(quán)。即使成年之后,她也習慣于按自己的要求規(guī)范女兒們的行為,甚至包括晾衣服的方式、換衣服的頻率、吃飯的坐姿等,最喜歡給孫輩們講的是二十四孝里割肉求母的故事。后來衰老逐漸剝奪了她外出的能力、自己洗澡的能力,她對零食的熱愛隨著身體狀況的惡化也變成了一種經(jīng)常無法被滿足的任性要求。
后來每一次見她,我都更多地感受到她正在失去對生命的控制:她不能再到門衛(wèi)那里參加每天下午兩點的牌局;她不再出門,女兒們來選擇用輪椅推她出門溜達的時機;她喜歡的甜食沒能吃完就會被拿走;她后來用上了尿不濕,在每次弄臟床鋪的時候都羞愧得像做錯事的孩子……
而我的記憶里,還是70歲時拄著拐杖在廚房里指揮女兒們置辦宴席的外婆,即便只是一次家宴,她也帶出了指點江山激揚文字的氣勢,那時候的她,眼睛里面是有光的。今年,96歲的她住進了醫(yī)院,醫(yī)生對于她超出正常指標數(shù)十倍的血樣檢測結(jié)果無能為力。住院一周以后我外婆堅決要求出院,她幾乎近于哀求地不斷催促我媽媽去問小姨,能不能讓她回家去,躺在她自己的床上。小姨當著她的面點頭,外婆才露出了她入院以來的第一個笑容,她緊繃的神經(jīng)一下子松了下來,疲憊而寧靜地躺在床上,像一個瞌睡的嬰兒。
盡管回家以后她的情況時好時壞,她糊涂的`時候甚至誰也不認識,但在短暫的清醒的時間里,她從未后悔過自己離開醫(yī)院的決定,她很高興是所有家人陪著她離開醫(yī)院,我們也都很清楚她生命終結(jié)的那一刻一定是在她熟悉的床上,一定會有人握著她的手。
技術(shù)的進步讓我們太過于關(guān)注結(jié)果,醫(yī)學的作用僅僅局限于延長生命,而不是給予安慰和陪伴;我們太執(zhí)著于問題得以被解決,而忽略了這一過程中所要經(jīng)歷的痛苦。
我并不能像一個年邁或瀕死的人一樣,深切地體會獨自等待最黑暗一刻來臨的孤獨。但我很清楚人類對于自己掌控人生的需求。在人只能聽任他人擺布的時候,總是驚疑憂懼或是歇斯底里的,就像嬰兒在不舒服的時候就會大聲啼哭,少年倔強時總是以決絕的姿態(tài)對抗,不惜與全世界為敵。青春期的叛逆只是一場鬧劇,回過頭去看,激烈反抗的都并不是什么大不了的事。有時,我們自己也搞不清楚自己真正需要的是什么,可能并不是真的想要穿著破了洞的牛仔褲耀武揚威,并不是想頂著非主流的亂發(fā)抽一根煙。想來,任何時候我們都只是在變換著方式喊“我在這啊!”,只是希望那些我們在乎的人能夠轉(zhuǎn)過頭來看一看,哪怕他們對我們的困境也無能為力,但是試圖理解并試圖給你你想要的,這種行為本身就已經(jīng)是最好的安慰了。
如今突出的醫(yī)患矛盾也好,城管和小販的矛盾也好,其實都和人類面對衰老和死亡的恐慌類似,人生之中的困境無處不在,盡管有各種為了規(guī)避風險而存在的制度,盡管社會努力去克服發(fā)展過程中的短板和黑暗面,很多人還是常常忘記了,處于矛盾中心位置的還是一個個鮮活的人,他們有他們各自不同的人生故事,有各自不同的需求,小販和病人處于弱勢,他們更需要被傾聽,被理解,被需要。任何職業(yè)的實質(zhì)其實都一樣,都是為人或社會提供服務(wù),社會又是人的社會,所以即便從事專業(yè)技術(shù)行業(yè),其核心還是關(guān)注人的發(fā)展和需求。即便不用直接和人打交道,如果在專注于技術(shù)精進和達成目標的同時,能關(guān)注到消費者、使用者或接受服務(wù)者的感受,能嘗試理解并設(shè)法改善對方的體驗,必然會帶來不一樣的效果。
作為翻譯的好處之一是可以時常接觸到形形色色的人與文化,甚至翻譯的主要任務(wù)之一就是幫助別人理解并接納對方的不同,所以這份職業(yè)給予我更多的可能,先更多地了解,再理解和轉(zhuǎn)達。甚至肢體語言和表情上的細微差別都能帶來情感交流結(jié)果的明顯差異。
《最好的告別》讀后感3
這本書提出并解答了許多我們不愿意仔細思考的問題:人們到底該如何坦然面對(親人或者自己的)衰老和死亡?好死真的不如賴活著嗎?醫(yī)療的終極意義僅僅是為了延長生命嗎?明知道時日無多,回天乏力,還有沒有必要竭盡全力救治?如何才能做到有意義地活著和體面地離開?
以下是本書譯者的精彩總結(jié):
作者在書中主要討論了三大話題:臨終醫(yī)療、護理和養(yǎng)老。透過作者提供的一個個案例,讀者可以看到美國人享受到的良好、充分的醫(yī)療,美國病人和醫(yī)生的互動過程。作者對美國養(yǎng)老歷史及現(xiàn)狀的考察,讓我們看到美國老年人普遍享有比較體面、舒適的老年生活。養(yǎng)老的社會化既保證老年人受到專業(yè)、可靠的`照顧,又不增加兒女事務(wù)性的負擔;類型多樣、選擇豐富的養(yǎng)老機構(gòu)可以保障老年人的安全、醫(yī)療、生活、社交等方面的需求,而且這些機構(gòu)還在不斷地改進,往更人性化、更個性化的方向發(fā)展。
以我一個中國人的視角看,美國的醫(yī)療和養(yǎng)老狀況令人艷羨。不過,作者寫這本書可不是為了贊揚美國的成就,而是對美國醫(yī)學界提出了嚴厲、深刻的批評——他認為美國醫(yī)學界沒有做好照顧臨終患者和老年人的準備:醫(yī)務(wù)人員對臨終病人和老年人的心理需求、情感需求了解和關(guān)懷得不夠,常常不關(guān)心治療是不是符合病人的最大利益,即有意義地活著;他批評醫(yī)生在明知治療已經(jīng)沒有意義的時候,還在繼續(xù)提供治療方案,提供虛假希望,導致病人以非常不人道的方式死去,他認為這樣的治療很野蠻,是對病人的折磨。他描寫的那些被過度、無效治療折磨的病例是在“奢侈地遭罪”,讀之令人不寒而栗。