- 相關(guān)推薦
留學(xué)澳大利亞翻譯專業(yè)
留學(xué)澳大利亞翻譯專業(yè)1
一、專業(yè)介紹
翻譯的要求比商科或者是傳媒的要求都要高些,特別是對(duì)語言的要求,對(duì)于一些英文相對(duì)較弱的學(xué)生來說就不是很適合。所以進(jìn)入這個(gè)專業(yè)的學(xué)生普遍都有著良好的語言天分。澳洲的就業(yè)市場(chǎng)對(duì)于英文的要求也是日漸提高中,所以擁有良好的英文水平就是一個(gè)就業(yè)的最大砝碼。在澳大利亞從事翻譯工作的人員都要經(jīng)過NAATI的認(rèn)證才能上崗。不過,同學(xué)們不要擔(dān)心,只要入讀院校課程是被NAATI認(rèn)可的澳洲大學(xué)及課程,是不需要同學(xué)們?cè)龠M(jìn)行認(rèn)證評(píng)審的。
二、熱門院校
1、澳洲國立大學(xué)
高級(jí)翻譯專業(yè)
Master of Translation (Advanced)專業(yè)提升你的分析和英語溝通技巧,以及提升你專注的某個(gè)領(lǐng)域的語言技巧 。
這個(gè)專業(yè)主要集中在:培養(yǎng)你成為一名合格的文學(xué)翻譯,而且還提供了該領(lǐng)域翻譯的歷史和賞析關(guān)鍵問題,澳洲國立大學(xué)這個(gè)專業(yè)團(tuán)隊(duì)是在澳大利亞是享有世界知名學(xué)者專業(yè)語言專家執(zhí)教。
背景專業(yè)要求:Master of Translation成績達(dá)到6/7+導(dǎo)師認(rèn)可。
語言要求:雅思 6.5,單項(xiàng)6;托福80,寫作閱讀20,其他單項(xiàng)18。
翻譯專業(yè)
Master of Translation專業(yè)提升你的分析和英語溝通技巧,以及提升你專注的某個(gè)領(lǐng)域的語言技巧。
專業(yè)要求:本科任何專業(yè),但擁有良好的語言能力,如本科語言專業(yè)或者等同于語言專業(yè)的語言能力本科, 應(yīng)用語言學(xué)、交流、語言、語言學(xué)、文學(xué)、翻譯 /口譯相關(guān)專業(yè)可以減免學(xué)分半年。
均分要求:985?211-75%,雙非-85%
語言要求:雅思 6.5,單項(xiàng)6;托福80,寫作閱讀20,其他單項(xiàng)18。
2、墨爾本大學(xué)
翻譯專業(yè)
Master of Translation是2015年開課的新專業(yè)主要針對(duì)中文和英文方向。這個(gè)專業(yè)幫助您成為一個(gè)專業(yè)的筆譯人員。畢業(yè)生可以在政府 、 商業(yè)、法律、國際關(guān)系等領(lǐng)域工作。這個(gè)專業(yè)將由主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)從業(yè)者和學(xué)者授課。你將會(huì)獲得雇傭涉及到的領(lǐng)域接受專業(yè)培訓(xùn) ,包括國際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和外交。
學(xué)術(shù)要求:均分要求 985大學(xué)78分, 211大學(xué)80分,非211大學(xué)82分
背景專業(yè)要求:本科任何專業(yè),母語為英語、漢語或西班牙語且其他語言能力接近母語水平。(語言能力的憑據(jù)可能會(huì)參考學(xué)習(xí)經(jīng)歷、測(cè)試、面試)
工作經(jīng)驗(yàn)要求:無
語言要求:雅思 6.5,單項(xiàng)6;托福79,寫作 21,口語18,其他單項(xiàng)13。
3、新南威爾士大學(xué)
筆譯/口譯專業(yè)
新南 威爾士大學(xué)的翻譯專業(yè)分為口譯專業(yè),筆譯專業(yè)和口譯與筆譯專業(yè),這些專業(yè)的課程設(shè)置一些不同。口譯和筆譯教育在澳洲大學(xué)中占據(jù)著領(lǐng)導(dǎo)地位。大學(xué)提供的所有翻譯碩士專業(yè)都是受到 NAATI認(rèn)證的,并且無論在國內(nèi)還是國際企業(yè)中,該專業(yè)的畢業(yè)生都體現(xiàn)出了一個(gè)職業(yè)的翻譯人員所必須具備的知識(shí)和能力。
學(xué)術(shù)要求:
1.5年制:本科相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力;或本科任何專業(yè)+1年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn),擁有良好的雙語能力;或本科榮譽(yù)學(xué)位/GD任何專業(yè),擁有良好的雙語能力。
1年制:本科榮譽(yù)學(xué)位/GD相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力;或本科相關(guān)專業(yè)+1年相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn),擁有良好的雙語能力。
語言要求:雅思總分 6.5,單項(xiàng)6;托?偡90,寫作23,其他22。
4、莫納什大學(xué)
口譯和筆譯專業(yè)
莫納什大學(xué)的翻譯領(lǐng)域研究處于世界領(lǐng)導(dǎo)者水平,莫納什大學(xué)也是澳洲唯一個(gè) CUITI成員,也是世界上最古老、最具有名望高等教育學(xué)院且提供翻譯專業(yè)學(xué)位。本專業(yè)讓學(xué)生掌握英語和其他語言的口譯和筆譯技能,及探索翻譯的理論和實(shí)踐知識(shí)。
專業(yè)背景:
2年制:本科相關(guān)專業(yè)(包括人文與社會(huì)科學(xué)),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗(yàn),或本科任何專業(yè)+GC相關(guān)專業(yè),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗(yàn)。
1.5年制:本科榮譽(yù)學(xué)位相關(guān)專業(yè)(包括人文與社會(huì)科學(xué)),擁有良好的雙語能力/相關(guān)資格/工作經(jīng)驗(yàn)。
均分要求:75%,不區(qū)分985/211
語言要求:雅思 7,單項(xiàng)6.5;托福94,寫作24,聽力口語20,閱讀19。
5、昆士蘭大學(xué)
中英筆譯及口譯專業(yè)
昆士蘭大學(xué)的中英翻譯專業(yè)提供以下學(xué)歷,研究生文憑、 1.5年碩士和2年碩士學(xué)位,旨在培養(yǎng)學(xué)生英漢筆譯和口譯的實(shí)用技術(shù)和技能,幫助學(xué)生獲得理論知識(shí)和專業(yè)翻譯知識(shí),并讓學(xué)生在翻譯實(shí)踐中應(yīng)用它們。本專業(yè)主要專注于專業(yè)的口譯和筆譯。
學(xué)術(shù)要求:985?211-75%,雙非-80%
背景專業(yè)要求:本科任何專業(yè),擁有良好的中英口語、寫作能力
語言要求:雅思 6.5,6;托福87,寫作21,其他19(語言成績合格,再遞交申請(qǐng))。
日英口譯與筆譯專業(yè)
昆士蘭大學(xué)的日語口譯和筆譯專業(yè)為學(xué)生提供高水平的英語和日語翻譯和會(huì)議口譯的訓(xùn)練,它涵蓋了四大研究領(lǐng)域:口譯技巧的理論和實(shí)踐培訓(xùn) ;筆譯技巧的理論和實(shí)踐培訓(xùn);輔助技能,如公共演講和培訓(xùn),具體工作研究;職業(yè)道德實(shí)踐和培訓(xùn),業(yè)務(wù)技能等領(lǐng)域。
學(xué)術(shù)要求:均分不低于 5?7
背景專業(yè)要求:本科學(xué)士學(xué)位,擁有良好的日英口語、寫作能力。
語言要求:雅思總分 6.5,單項(xiàng)6;托?偡87,寫作21,其他19(擁有合格的語言成績后,遞交申請(qǐng))
6、麥考瑞大學(xué)
口譯與筆譯碩士專業(yè)
Master of Translation and Interpreting Studies 旨在培養(yǎng)為成為專業(yè)的翻譯和口譯人員熟練的'雙語。學(xué)生將獲得翻譯和解釋所需的技能和知識(shí)。
學(xué)術(shù)要求:本科語言或交流相關(guān)專業(yè),包括:筆譯、筆譯與口譯、語言學(xué)、言語及聽力科學(xué)、語言病理學(xué)、語言或文學(xué)研究、比較文學(xué)、創(chuàng)意寫作、教育學(xué)、新聞學(xué)、媒體或交流研究、法律等精通至少 1門語言,GPA4.5/7。
語言要求:雅思總分 7,單項(xiàng)6.5;托?偡100,寫作24;其他單項(xiàng)22。
高級(jí)口譯與筆譯專業(yè)
Master of Advanced Translation and Interpreting Studies主要是教學(xué)生成為一名筆譯或者口譯職業(yè)需要掌握的熟練雙語技能和知識(shí)。這個(gè)專業(yè)重點(diǎn)研究了翻譯和口譯實(shí)踐中相關(guān)理論知識(shí)的獲取,以及在專業(yè)實(shí)踐中的應(yīng)用。
區(qū)別于 Master of Translation and Interpreting Studies專業(yè),這個(gè)專業(yè)是讓學(xué)生在筆譯和口譯兩個(gè)學(xué)科中取得更多是知識(shí)。你可以選修語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)或翻譯和口譯科目,以獲得更高級(jí)的學(xué)科基礎(chǔ)。
學(xué)術(shù)要求:本科語言或交流相關(guān)專業(yè),包括:筆譯、筆譯與口譯、語言學(xué)、言語及聽力科學(xué)、語言病理學(xué)、語言或文學(xué)研究、比較文學(xué)、創(chuàng)意寫作、教育學(xué)、新聞學(xué)、媒體或交流研究、法律等精通至少 1門語言,GPA4.5/7。
語言要求:雅思總分 7,單項(xiàng)6.5;托福總分100,寫作24,其他單項(xiàng)22。
筆譯口譯與國際關(guān)系專業(yè)
Master of Translating and Interpreting with the degree of Master of International Relations課程是為了幫助您成為一個(gè)口譯者和筆譯者提升現(xiàn)有的語言技能,并且還有專業(yè)和學(xué)術(shù)知識(shí),以及提升你的國際技能關(guān)系而開設(shè)。學(xué)生將獲得口譯和筆譯所需的技能和知識(shí)在澳大利亞和海外的商業(yè)翻譯和口譯譯實(shí)踐,同時(shí)也獲得了在各種環(huán)境中進(jìn)行調(diào)解的技能。
學(xué)術(shù)要求:本科社會(huì)科學(xué)、語言或交流相關(guān)專業(yè),包括:筆譯、筆譯與口譯、語言學(xué)、言語及聽力科學(xué)、語言病理學(xué)、語言或文學(xué)研究、比較文學(xué)、創(chuàng)意寫作、教育學(xué)、新聞學(xué)、媒體或交流研究、法律等,精通至少 1門語言,GPA4.5/7。
語言要求:雅思總分 7,單項(xiàng)6.5;托?偡100,寫作24,其他單項(xiàng)22。
三、就業(yè)前景
畢業(yè)生可在以下行業(yè)從事翻譯和口譯工作, 包括:社區(qū)翻譯(如政府、法院、法庭、警察、診所和醫(yī)院),國際會(huì)議(主要是會(huì)議口譯),商業(yè)(如商務(wù)會(huì)議、內(nèi)部和外部文件和合同),工業(yè)產(chǎn)品(如手冊(cè)、本地化),地區(qū)和國際事件(如奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)),廣播和出版。
對(duì)于翻譯而言,一般有記下幾種職業(yè)發(fā)展通道: 翻譯需要在某個(gè)特定的行業(yè)不斷的積累工作經(jīng)驗(yàn),因?yàn)榉g不僅僅需要你有流利的英語,對(duì)于某個(gè)行業(yè)具有豐富的知識(shí)也是做翻譯的必備條件。
對(duì)于翻譯從業(yè)者而言,在一個(gè)行業(yè)持續(xù)的深耕會(huì)有機(jī)會(huì)成為同聲翻譯;澳洲平均薪資1300澳幣每周,澳洲所有職位工作平均為:1230澳幣/周,是遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過的。在國內(nèi)的話,翻譯的薪資在3000-10000元/月,薪資的高低與翻譯水平有很大的關(guān)系哦!學(xué)歷的話本科和碩士學(xué)歷的翻譯比較多~屬于高背景要求的職業(yè)。
留學(xué)澳大利亞翻譯專業(yè)2
翻譯專業(yè)是澳洲高校的熱門專業(yè),大家在進(jìn)行留學(xué)的申請(qǐng)準(zhǔn)備的時(shí)候,一定要做好功課,保證自己能夠順利的通過考核。和來一起看看澳大利亞翻譯專業(yè)大學(xué)排名和留學(xué)優(yōu)勢(shì)。
大學(xué)排名
一、澳大利亞國立大學(xué)
該大學(xué)提供高級(jí)筆譯專業(yè)和翻譯專業(yè),致力于提升學(xué)生英語溝通技巧和某領(lǐng)域語言技巧,還為學(xué)生提供翻譯實(shí)踐,將學(xué)生培養(yǎng)成為一名合格的文學(xué)翻譯。澳大利亞國立大學(xué)這個(gè)專業(yè)的教職團(tuán)隊(duì)均由澳澳洲專業(yè)語言專家組成。
二、墨爾本大學(xué)
該大學(xué)提供翻譯(筆譯)專業(yè),其開設(shè)的新專業(yè)主要針對(duì)中文和英文方向。畢業(yè)生可以在政府、商業(yè)、法律、國際關(guān)系等領(lǐng)域?qū)で蠊ぷ鳈C(jī)會(huì),專業(yè)培訓(xùn)可涉及到的國際關(guān)系、外交事務(wù)、商業(yè)和外交等。
三、新南威爾士大學(xué)
該大學(xué)提供翻譯專業(yè)(1—1.5年)、口譯專業(yè)、口譯和筆譯專業(yè),在澳洲大學(xué)中占據(jù)著領(lǐng)導(dǎo)地位。該校提供的所有翻譯碩士專業(yè)都是受到NAATI認(rèn)證,學(xué)生畢業(yè)后即得到翻譯認(rèn)證,并在澳大利亞從事筆譯和口譯工作。
四、蒙納士大學(xué)
該大學(xué)提供筆譯和口譯專業(yè),在翻譯領(lǐng)域研究處于世界領(lǐng)導(dǎo)者水平,該校也是澳洲唯一個(gè)CUITI成員。該專業(yè)致力于讓學(xué)生掌握英語和其他語言的口譯和筆譯技能,以及探索翻譯的理論和實(shí)踐知識(shí)。該課程可分三個(gè)方向——僅筆譯、結(jié)合口譯和筆譯、會(huì)議口譯和筆譯。課程還和一些政府機(jī)構(gòu)、行業(yè)組織建立了強(qiáng)大的合作關(guān)系,達(dá)成跨學(xué)科合作,讓學(xué)生在一系列領(lǐng)域進(jìn)行專業(yè)實(shí)習(xí)。
五、昆士蘭大學(xué)
該大學(xué)提供中文翻譯專業(yè)(2年)、日語口譯和筆譯專業(yè)、中文翻譯專業(yè)(1.5年),學(xué)生完成碩士課程后,將會(huì)獲得NAATI認(rèn)證資格。該專業(yè)致力于培養(yǎng)學(xué)生在社會(huì)、商業(yè)和貿(mào)易、法律、科技、政治與國際關(guān)系等領(lǐng)域的翻譯技巧。另外該課程競(jìng)爭(zhēng)力大,每學(xué)期的入學(xué)名額有限,建議同學(xué)們?cè)琰c(diǎn)申請(qǐng)。
留學(xué)優(yōu)勢(shì)
一、(AUSIT 和NAATI)是兩大認(rèn)證機(jī)構(gòu)
有兩個(gè)國家級(jí)翻譯機(jī)構(gòu),AUSIT (澳大利亞譯者協(xié)會(huì))和NAATI (澳大利亞國家翻譯資質(zhì)認(rèn)證機(jī)構(gòu))。AUSIT和NAATI是合作關(guān)系,共同制定、維護(hù)和監(jiān)督澳大利亞專業(yè)翻譯和口譯的標(biāo)準(zhǔn)。AUSIT承認(rèn)和推廣NAATI的認(rèn)證為作為翻譯或者口譯人員的資本資格認(rèn)證,NAATI認(rèn)可并推廣AUSIT翻譯口譯人員的職業(yè)操守章程。
二、行業(yè)發(fā)展前景可觀
隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)和全球經(jīng)濟(jì)的'發(fā)展,國家之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作越來越頻繁,翻譯隨之成為澳大利亞發(fā)展最快的領(lǐng)域之一。目前翻譯需求較大的行業(yè)如法律、金融、醫(yī)學(xué)、工程、計(jì)算機(jī)網(wǎng)頁HTML和地區(qū)化網(wǎng)站方向都比較熱門。這也使得背景為理科專業(yè)的學(xué)生能夠繼續(xù)在自己曾經(jīng)從事的領(lǐng)域繼續(xù)發(fā)展。
澳大利亞幾乎沒有全職的口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質(zhì)或者兼職性質(zhì)的。這一點(diǎn)恰巧符合現(xiàn)代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時(shí)區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機(jī)構(gòu)都會(huì)把加急任務(wù)讓澳大利亞的翻譯者做。
伴隨網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的限制,文件可以通過EMAIL自由傳送在世界各地。而且在不同的時(shí)區(qū)工作也會(huì)給澳大利亞的翻譯工作者帶來優(yōu)勢(shì)。
三、翻譯證書認(rèn)可度更高
成為一名合格的翻譯工作者的時(shí)間一般需要2到3年。而通過專業(yè)的培訓(xùn),雙語功底深厚的學(xué)生也可以在1年左右拿到專業(yè)翻譯三級(jí)證書,而一般的學(xué)生也能夠通過所有考核中的一項(xiàng)或兩項(xiàng),移民就是非常有保障的。澳大利亞開設(shè)翻譯的大學(xué)并不多,個(gè)別TAFE院校也有開設(shè),但由于NAATI機(jī)構(gòu)認(rèn)證的課程和級(jí)別不同,通過率高低也有很大差異,學(xué)生在選擇的時(shí)候要格外慎重。
澳大利亞專業(yè)級(jí)翻譯工作的薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時(shí)甚至更多。主要取決于是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字?jǐn)?shù),每100字或者每1000字來收費(fèi)。口譯一般是45-100澳幣每小時(shí),或者250到700澳幣每天。還可以加收餐費(fèi),差旅,預(yù)定費(fèi)用等。
由此可見,在澳大利亞做翻譯,收入比國內(nèi)的翻譯薪資水平高出很多倍。而且翻譯是不愁失業(yè)的,它就像醫(yī)生、教師一樣,能夠成為終身的事業(yè)。NAATI證書在世界范圍內(nèi)認(rèn)可度非常高,真正能夠做到一紙證書在手,走遍世界無憂。
留學(xué)澳大利亞翻譯專業(yè)3
05月02日?qǐng)?bào)道,《澳大利亞留學(xué) 翻譯專業(yè)成熱門》資訊內(nèi)容由出國收集整理.留學(xué)澳大利亞的很多學(xué)生都是本著移民目的,力求在短時(shí)間內(nèi)能夠拿著永久居民的身份找工作,會(huì)計(jì)、IT、工程、教育、護(hù)理等等這些眾所周知的移民優(yōu)勢(shì)專業(yè),仔細(xì)研究都會(huì)跟理科知識(shí)打交道,純文科的好移民的專業(yè)就非常有限。翻譯專業(yè)以其移民優(yōu)勢(shì),無背景要求,課程設(shè)置靈活成為澳大利亞留學(xué)申請(qǐng)人逐漸青睞的專業(yè)。
(AUSIT 和NAATI)是兩大認(rèn)證機(jī)構(gòu)
澳大利亞有兩個(gè)國家級(jí)翻譯機(jī)構(gòu),AUSIT (澳大利亞譯者協(xié)會(huì))和NAATI (澳大利亞國家翻譯資質(zhì)認(rèn)證機(jī)構(gòu))。AUSIT和NAATI是合作關(guān)系,共同制定、維護(hù)和監(jiān)督澳大利亞專業(yè)翻譯和口譯的標(biāo)準(zhǔn)。AUSIT承認(rèn)和推廣NAATI的認(rèn)證為作為翻譯或者口譯人員的資本資格認(rèn)證,NAATI認(rèn)可并推廣AUSIT翻譯口譯人員的職業(yè)操守章程。
行業(yè)發(fā)展前景可觀
隨著網(wǎng)絡(luò)的發(fā)達(dá)和全球經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,國家之間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易合作越來越頻繁,翻譯隨之成為澳大利亞發(fā)展最快的領(lǐng)域之一。目前翻譯需求較大的行業(yè)如法律、金融、醫(yī)學(xué)、工程、計(jì)算機(jī)網(wǎng)頁HTML和地區(qū)化網(wǎng)站方向都比較熱門。這也使得背景為理科專業(yè)的學(xué)生能夠繼續(xù)在自己曾經(jīng)從事的領(lǐng)域繼續(xù)發(fā)展。
澳大利亞幾乎沒有全職的'口筆譯翻譯工作,幾乎所有的工作都是合同性質(zhì)或者兼職性質(zhì)的。這一點(diǎn)恰巧符合現(xiàn)代人的生活方式。由于澳大利亞的特殊地理位置和時(shí)區(qū),很多歐洲和北美的翻譯機(jī)構(gòu)都會(huì)把加急任務(wù)讓澳大利亞的翻譯者做。伴隨網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,澳大利亞的翻譯工作者不再受地域和當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)的限制,文件可以通過EMAIL自由傳送在世界各地。而且在不同的時(shí)區(qū)工作也會(huì)給澳大利亞的翻譯工作者帶來優(yōu)勢(shì)。
翻譯證書認(rèn)可度更高
成為一名合格的翻譯工作者的時(shí)間一般需要2到3年。而通過專業(yè)的培訓(xùn),雙語功底深厚的學(xué)生也可以在1年左右拿到專業(yè)翻譯三級(jí)證書,而一般的學(xué)生也能夠通過所有考核中的一項(xiàng)或兩項(xiàng),移民就是非常有保障的。澳大利亞開設(shè)翻譯的大學(xué)并不多,個(gè)別TAFE院校也有開設(shè),但由于NAATI機(jī)構(gòu)認(rèn)證的課程和級(jí)別不同,通過率高低也有很大差異,學(xué)生在選擇的時(shí)候要格外慎重。
據(jù)澳大利亞了解:澳大利亞專業(yè)級(jí)翻譯工作的薪水在每字0.16澳幣到3澳幣之間,有時(shí)甚至更多。主要取決于是哪種翻譯工作。一般筆譯是按照譯文的字?jǐn)?shù),每100字或者每1000字來收費(fèi)?谧g一般是45-100澳幣每小時(shí),或者250到700澳幣每天。還可以加收餐費(fèi),差旅,預(yù)定費(fèi)用等。
由此可見,在澳大利亞做翻譯,收入比國內(nèi)的翻譯薪資水平高出很多倍。而且翻譯是不愁失業(yè)的,它就像醫(yī)生、教師一樣,能夠成為終身的事業(yè)。NAATI證書在世界范圍內(nèi)認(rèn)可度非常高,真正能夠做到一紙證書在手,走遍世界無憂。
如果你是文科生,或者向往自由靈活的工作方式,或者希望手中的一紙證書能夠在世界大多數(shù)的地方發(fā)揮作用,那么去澳大利亞學(xué)習(xí)翻譯應(yīng)該不會(huì)后悔。
【留學(xué)澳大利亞翻譯專業(yè)】相關(guān)文章:
美國留學(xué)專業(yè)05-27
新加坡留學(xué)熱門專業(yè)05-24
澳洲留學(xué)傳媒專業(yè)02-24
澳大利亞南澳大學(xué)優(yōu)勢(shì)專業(yè)有哪些04-13
翻譯專業(yè)實(shí)習(xí)總結(jié)06-21
翻譯專業(yè)實(shí)習(xí)報(bào)告11-22
英國留學(xué)商科專業(yè)的條件06-30
去英國留學(xué)專業(yè)選擇05-05
翻譯專業(yè)求職信11-14
英國留學(xué)熱門專業(yè)有哪些07-14