久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      <small id="aebxz"><menu id="aebxz"></menu></small>
    1. 英語的寫作技巧

      時間:2024-12-10 10:18:24 科普知識 我要投稿

      英語的寫作技巧

        一. 不一致(Disagreements)

      英語的寫作技巧

        所謂不一致不光指主謂不一致,它還包括了數(shù)的不一致 時態(tài)不一致及代詞不一 致等.

        例1. When one have money ,he can do what he want to .

        (人一旦有了錢,他就能想干什么就干什么.)

        剖析:one是單數(shù)第三人稱,因而本句的have應(yīng)改為has ;同理,want應(yīng)改為wants.本句是典型的主謂不一致.

        改為: Once one has money ,he can do what he wants (to do)

        二. 修飾語錯位(Misplaced Modifiers)

        英語與漢語不同,同一個修飾語置于句子不同的位置,句子的含義可能引起變化.對于這一點中國學(xué)生往往沒有引起足夠的重視,因而造成了不必要的誤解.例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.

        剖析:better位置不當(dāng),應(yīng)置于句末.

        三. 句子不完整(Sentence Fragments)

        在口語中,交際雙方可借助手勢語氣上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是書面語就不同了,句子結(jié)構(gòu)不完整會令意思表達不清,這種情況常常發(fā)生在主句寫完以后,筆者又想加些補充說明時發(fā)生.

        例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on .

        剖析:本句后半部分"for example by TV ,radio ,newspaper and so on .”不是一個完整的句子,僅為一些不連貫的詞語,不能獨立成句.

        改為:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper.

        四. 懸垂修飾語(Dangling Modifiers)

        所謂懸垂修飾語是指句首的短語與后面句子的邏輯關(guān)系混亂不清.例如:At the age of ten, my grandfather died. 這句中"at the age of ten"只點出十歲時,但沒有說明” 誰”十歲時.按一般推理不可能是my grandfather, 如果我們把這個懸垂修飾語改明確一點,全句就不那么費解了.

        改為:

        When I was ten, my grandfather died.

        例1. To do well in college, good grades are essential.

        剖析:句中不定式短語 “to do well in college” 的邏輯主語不清楚.

        改為:

        To do well in college, a student needs good grades.

        五. 詞性誤用(Misuse of Parts of Speech)

        “詞性誤用”常表現(xiàn)為:介詞當(dāng)動詞用;形容詞當(dāng)副詞用;名詞當(dāng)動詞用等.

        例1. None can negative the importance of money.

        剖析:negative 系形容詞,誤作動詞。

        改為:

        None can deny the importance of money.

        六. 指代不清(Ambiguous Reference of Pronouns)

        指代不清主要講的是代詞與被指代的人或物關(guān)系不清,或者先后所用的代詞不一致。試看下面這一句:

        Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.

        (瑪麗和我姐姐很要好,因為她要她做她的伴娘。)

        讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結(jié)婚,誰將當(dāng)伴娘。如果我們把易于引起誤解的代詞的所指對象加以明確,意思就一目了然了。這個句子可改為:

        Mary was friendly to my sisterbecause she wanted my sister to be her bridesmaid.

      【英語的寫作技巧】相關(guān)文章:

      英語寫作技巧02-03

      英語寫作技巧10-18

      中考英語寫作技巧01-10

      考研英語寫作技巧12-25

      (優(yōu)選)英語寫作技巧11-08

      英語作文寫作技巧04-11

      [必備]英語作文寫作技巧05-20

      高二英語的寫作技巧12-10

      大學(xué)英語寫作技巧總結(jié)02-03