- 相關(guān)推薦
贈(zèng)花卿
導(dǎo)語:《贈(zèng)花卿》是唐代偉大詩(shī)人杜甫的作品,約作于唐上元二年(761年)。全詩(shī)四句,前兩句對(duì)樂曲作具體形象的描繪,是實(shí)寫;后兩句以天上的仙樂相夸,是遐想。因?qū)嵍,虛?shí)相生,將樂曲的美妙贊譽(yù)到了極度。此詩(shī)有動(dòng)有靜,婉轉(zhuǎn)含蓄,耐人尋味。
贈(zèng)花卿
作者:杜甫
錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。
此曲只應(yīng)天上有,人間能有幾回聞?
注釋
1. 花卿:即花敬定,唐朝武將,曾平定段子璋之亂。杜甫《戲作花卿歌》“成都猛將有花卿,學(xué)語小兒知姓名”,即此花卿。卿:尊稱。
2. 錦城:四川省成都市。絲管:弦樂器,管樂器,此代音樂。紛紛:繁多而紛亂。此處應(yīng)是“繁盛”意。
3. 半入江風(fēng)半入云:樂聲隨江風(fēng)飄散,飄到江上,飄入云層!鞍肴搿辈⒎歉靼。
4. 天上有:以仙樂比之。
5. 幾回聞:聽到幾回。意思是說人間很少聽到。
賞析
這首詩(shī)前二句寫成都音樂繁盛,日日奏個(gè)不停,樂聲到處飄傳。后二句一轉(zhuǎn),說此種音樂只有天上才有,人間難以聽到,從而贊美了成都音樂的高超優(yōu)美。對(duì)于音樂名曲,后人常引用此二句加以稱贊。小說《彩云歸》中,當(dāng)秀蘭唱了他丈夫入選的曲子后,陶冶之說:“今夜是珠聯(lián)璧合,叫人一曲難忘!咳!難怪古人說:‘此曲只應(yīng)天上有,人間能有幾回聞’了!”
【贈(zèng)花卿】相關(guān)文章:
董卿的qq號(hào)07-13
董卿月薪是多少?07-14
盧俊卿經(jīng)典語錄12-30
董卿的QQ號(hào)是什么?07-13
董卿將離職央視嗎?07-12
田少卿論我是IT民工07-10
美國(guó)國(guó)務(wù)卿約翰·克里的演講06-23
贈(zèng)即將離職的同事07-12
董卿離職央視被指假借學(xué)習(xí)之名產(chǎn)子07-12
贈(zèng)汪倫詩(shī)詞賞析07-09