- 相關(guān)推薦
農(nóng)夫殺牛文言文翻譯
導(dǎo)語(yǔ):文言文是中國(guó)古代的一種漢語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)言組成的文章。農(nóng)夫殺牛文言文翻譯就在下面,以下是小編精心整理的農(nóng)夫殺牛文言文翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
1、原文
華州村,往歲有耕田者,日晡①疲甚,乃枕犁而臥;⒆粤珠g出, 眈眈相向,欲啖②之。屢前,牛輒③跨立 耕者之上,左右以角抵④虎,虎不得近,垂涎至地而去。其人則熟寢,未之知也。
虎行已遠(yuǎn), 耕者覺(jué)⑤,見(jiàn)牛 跨立其上,惡⑥之,以為妖⑦,因 杖牛。牛不能言而奔,逐⑧之,愈覺(jué)其怪。歸而殺之,解⑨其體,食⑩其肉,而不悔。
2、注釋
、偃贞危汗糯鷷r(shí)間段名稱(chēng),相當(dāng)于15時(shí)至17時(shí)。太陽(yáng)落山時(shí)。
、卩ⅲ撼浴
、圯m:于是,就。
④抵:觸。
、萦X(jué):睡醒
、迱海簠拹
、.妖:妖孽
、.逐:追逐
、峤猓悍纸
⑩食:吃
上文有兩個(gè)“覺(jué)”:1.“耕者覺(jué)”中的“覺(jué)”(舊讀jiào),解釋為睡醒;2.“愈覺(jué)其怪”中的覺(jué)",解釋為感到。
眈眈相向,欲啖②之 :瞪著眼睛看著種田的人,想要吃他。
垂涎至地而去:口水流到地上才離開(kāi)了。
未之知也:并不知道(這件事情)。
3、譯文
在華州的一個(gè)村子里,以前有耕田的人在傍晚很疲勞,就枕著犁具睡覺(jué)。老虎從樹(shù)林里跑出來(lái),瞪著眼睛看著種田的人,想要吃他。老虎每次上前,?偸强玳_(kāi)雙腿站立在農(nóng)夫身上,用左右的角抵抗老虎,老虎不能夠靠近,口水流到地上才離開(kāi)了。那個(gè)人睡得熟,并不知道(這件事情)。
老虎已經(jīng)走遠(yuǎn)了,種田的人醒來(lái)后,看見(jiàn)牛 跨立在自己身上,十分厭惡它,認(rèn)為牛是妖怪,就用棒打牛。牛不能說(shuō)話(huà)就跑,(耕田的人)就追逐著牛,越來(lái)越感覺(jué)牛奇怪,回去就殺了牛,剖開(kāi)它的身體,吃了它的肉,卻不后悔。
【農(nóng)夫殺牛文言文翻譯】相關(guān)文章:
《紙上談兵》閱讀答案文言文翻譯12-15
農(nóng)夫與蛇作文02-04
九年級(jí)下語(yǔ)文文言文翻譯03-24
關(guān)于文言文《涸轍之鮒》的閱讀練習(xí)及答案附注釋翻譯03-31
參觀(guān)農(nóng)夫山泉作文08-09
農(nóng)夫山泉作文(精選16篇)07-13
殺年豬作文03-21