久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      <small id="aebxz"><menu id="aebxz"></menu></small>
    1. 中秋月·其二原文翻譯及賞析

      時(shí)間:2022-10-09 11:13:34 中秋節(jié) 我要投稿

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2篇

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析1

        原文:

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2篇

        圓魄上寒空,皆言四海同。

        安知千里外,不有雨兼風(fēng)。

        譯文

        夜空中升起一輪明月,都說(shuō)每個(gè)地方都是一樣的月色。

        哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,就沒(méi)有急風(fēng)暴雨呢?

        注釋

        圓魄:指中秋圓月。

        安知:哪里知道。

        賞析:

        這首詩(shī)借詠中秋的月亮,表明世上萬(wàn)物不可能完全一樣,存在著千差萬(wàn)別。

        “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)。”意思是此時(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見(jiàn)得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無(wú)常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒(méi)有風(fēng)雨呢?

        人人“皆言”的未見(jiàn)得就是真理。大千世界,變化萬(wàn)千,人類(lèi)對(duì)自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)是隨著人類(lèi)認(rèn)識(shí)能力的提高而不斷深化、發(fā)展的,一種認(rèn)識(shí)的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識(shí)的`人數(shù)的多寡,即便對(duì)人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識(shí)問(wèn)題最忌以此代彼,以偏代全,以對(duì)局部、片面的現(xiàn)象描述替代對(duì)整體或本質(zhì)的探求。見(jiàn)到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

        這首五言絕句,寫(xiě)此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對(duì)政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說(shuō)今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰(shuí)能曉得千里之外,無(wú)雨驟風(fēng)狂?這首詩(shī)以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬(wàn)別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析2

        中秋月二首·其二

        圓魄上寒空,皆言四海同。

        安知千里外,不有雨兼風(fēng)?

        翻譯/譯文

        天上升起一輪明月,

        都說(shuō)每個(gè)地方都是一樣的月色。

        哪里知道遠(yuǎn)在千里之外,

        就沒(méi)有急風(fēng)暴雨呢?

        注釋

        1.圓魄:指中秋圓月。

        2.安知:哪里知道。

        賞析/鑒賞

        這首詩(shī)借詠中秋的月亮,表明世上萬(wàn)物不可能完全一樣,存在著千差萬(wàn)別。

        “圓魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼風(fēng)!币馑际谴藭r(shí)此地“圓魄”(明月)當(dāng)空,又怎見(jiàn)得此時(shí)彼地(“千里外”)“不有雨兼風(fēng)”呢?千里指很遠(yuǎn)的意思,風(fēng)雨可借指人生的無(wú)常和艱辛。你怎么會(huì)知道外邊千里之外的世界,沒(méi)有風(fēng)雨呢?

        人人“皆言”的未見(jiàn)得就是真理。大千世界,變化萬(wàn)千,人類(lèi)對(duì)自然和社會(huì)的認(rèn)識(shí)是隨著人類(lèi)認(rèn)識(shí)能力的提高而不斷深化、發(fā)展的`,一種認(rèn)識(shí)的正確與否,并不取決于持這種認(rèn)識(shí)的人數(shù)的多寡,即便對(duì)人人“皆言”為是的,也要敢于懷疑,不斷深入地探索。其二,認(rèn)識(shí)問(wèn)題最忌以此代彼,以偏代全,以對(duì)局部、片面的現(xiàn)象描述替代對(duì)整體或本質(zhì)的探求。見(jiàn)到此時(shí)此地皓月當(dāng)空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

        這首五言絕句,寫(xiě)此地有月光,彼地有風(fēng)雨,意在風(fēng)雨,而非賞月。李嶠其人曾三度任職宰相,對(duì)政壇的風(fēng)云變幻自然十分敏感——高空中一輪明月照射大地,眾人都說(shuō)今夜各處的月光都一樣明亮;可是誰(shuí)能曉得千里之外,無(wú)雨驟風(fēng)狂?這首詩(shī)以詠月為題,揭示了一個(gè)真理:世上的事千差萬(wàn)別,千變?nèi)f化,不可能全都一樣。正如中秋夜,此處皓月當(dāng)空,他處卻風(fēng)雨交加。

      【中秋月·其二原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析10-09

      中秋月二首·其二原文,翻譯,賞析02-01

      中秋月二首·其二原文翻譯及賞析(2篇)10-09

      中秋月二首·其二原文及賞析10-09

      《中秋月二首·其二》原文及賞析11-27

      《憫農(nóng)二首·其二》原文、翻譯、賞析10-19

      中秋月二首·其二原文及賞析2篇10-09

      《中秋月二首·其二》原文及賞析4篇11-27

      中秋月二首·其二原文及賞析4篇11-26