久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      <small id="aebxz"><menu id="aebxz"></menu></small>
    1. 出關宿盤豆館對叢蘆有感原文翻譯及賞析

      時間:2024-06-16 18:08:35 觀后感 我要投稿
      • 相關推薦

      出關宿盤豆館對叢蘆有感原文翻譯及賞析

      出關宿盤豆館對叢蘆有感原文翻譯及賞析1

        原文:

        出關宿盤豆館對叢蘆有感

        [唐代]李商隱

        蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟。

        昔年曾是江南客,此日初為關外心。

        思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉。

        清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧。

        譯文

        蘆葉蕭蕭作響,已經(jīng)到了盛夏時分,暫且在驛館里灑掃一下滿身風塵。

        從前我曾經(jīng)是半紀漂泊的江南客,今日第一次成為弘農(nóng)縣的關外民。

        聽思子臺邊晚風唿唿急吹,遙想玉娘湖上明月應已經(jīng)西沉。

        行人都己歸去,只有蘆葉的清音不絕,久久地在荒城中應和著那凄涼的砧聲。

        注釋

        關:指潼關。盤豆館:在河南靈寶縣境,距潼關四十里。相傳書武帝過此,父老以牙盤獻豆而得名。

        梢梢:狀風動草木之聲。

        郵亭:即驛館,指盤豆館。

        關外心:用書楊仆恥為關外民事,暗指詩人自己由校書郎之清職出為弘農(nóng)尉,心情有如楊仆。

        賞析:

        首聯(lián)“蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟”平平寫起,寫蘆葉,寫郵亭,緊貼題面。既點明時令和驛館,時逢深夏,地處荒僻,一路征塵,景物與行狀的描寫即透出內(nèi)心的煩燥郁悶。

        頷聯(lián)“昔年曾是江南客,此日初為關外心”回顧自己漂泊流離一生。這聯(lián)以昔年的“江南客”與今日的“關外心”作為鮮明對比:昔年江南之客,年少氣盛,充滿自信,自然也洋溢著許多美妙的'希望;想不到二十年后仍要出關,去從事微不足道的弘農(nóng)尉之職,這才令人深深體會到漢代樓船將軍楊仆何以恥為關外之民的心態(tài)。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴,仆仆風塵,來到這荒野孤驛,讓老母思子,嬌妻念夫,人生至此,百感交集。

        頸聯(lián)“思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉”,“思子臺邊”等近景,“風自急”與首句“梢梢”和下句“清聲”唿應,渲染夕暮景色的凄涼!坝衲锖显聭痢,從“應”字可見不是寫近景。這句應是承三句“江南客”,因此“湖”應指“浙水"而言,這是詩人的想象之景,由近景聯(lián)想到遠地,“風急”與囂月沉”都是凄清昏冥之景,仍是喻半生生涯坎坷不順和暗淡無光。

        尾聯(lián)“清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧”歸結到“叢蘆”,以行人斷絕只有叢蘆喧響應和著荒城的砧聲,抒寫途中的寂寞和郁悶。詩題是對叢蘆有感,因而全詩寫“叢蘆”貫穿始終,通過映襯渲染,蕭瑟的蘆葉喧聲的描寫蘊含深遠的情致,抒發(fā)了詩人不盡的悵惘。

        詩的前四句由叢蘆而憶及江南,再由江南折出“關外心”,在曲折的思緒活動中,回溯了漫長悠遠的時間、空間和有關生活內(nèi)容。這種回憶,以及暫時因環(huán)境清幽而塵煩乍釋的心境,對于逐漸萌生的“關外心”,起著引發(fā)和映襯的作用。后四句則由“關外心”擴展開去,思緒連綿,融合了對親人的思念和長夜難眠之中對外在環(huán)境的感受,使“關外心”表現(xiàn)得更加充分和形象。純粹寫因叢蘆觸發(fā)而引起的種種感慨,這就為詩營造出一種哀感優(yōu)柔的意境,體現(xiàn)出李商隱詩情緒色彩的特征所在。

      出關宿盤豆館對叢蘆有感原文翻譯及賞析2

        出關宿盤豆館對叢蘆有感

        蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟。

        昔年曾是江南客,此日初為關外心。

        思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉。

        清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧。

        翻譯

        蘆葉蕭蕭作響,已經(jīng)到了盛夏時分,暫且在驛館里灑掃一下滿身風塵。

        從前我曾經(jīng)是半紀漂泊的江南客,今日第一次成為弘農(nóng)縣的關外民。

        聽思子臺邊晚風呼呼急吹,遙想玉娘湖上明月應已經(jīng)西沉。

        行人都己歸去,只有蘆葉的清音不絕,久久地在荒城中應和著那凄涼的砧聲。

        注釋

        關:指潼關。

        盤豆館:在河南靈寶縣境,距潼關四十里。相傳漢武帝過此,父老以牙盤獻豆而得名。

        梢梢:狀風動草木之聲。

        郵亭:即驛館,指盤豆館。

        關外心:用漢楊仆恥為關外民事,暗指詩人自己由校書郎之清職出為弘農(nóng)尉,心情有如楊仆。

        創(chuàng)作背景

        《出關宿盤豆館對叢蘆有感》為李商隱于唐文宗開成四年(839)調(diào)補宏農(nóng)尉,宿盤豆驛館,對梢梢叢蘆,感懷而作。自秘省斥外,由清資降職俗吏,心懷郁勃,兼念母思家,因此詩人寫下這首詩,抒發(fā)其遠游不遇之悲。

        賞析

        首聯(lián)“蘆葉梢梢夏景深,郵亭暫欲灑塵襟”平平寫起,寫蘆葉,寫郵亭,緊貼題面。既點明時令和驛館,時逢深夏,地處荒僻,一路征塵,景物與行狀的描寫即透出內(nèi)心的煩燥郁悶。

        頷聯(lián)“昔年曾是江南客,此日初為關外心”回顧自己漂泊流離一生。這聯(lián)以昔年的“江南客”與今日的“關外心”作為鮮明對比:昔年江南之客,年少氣盛,充滿自信,自然也洋溢著許多美妙的希望;想不到二十年后仍要出關,去從事微不足道的弘農(nóng)尉之職,這才令人深深體會到漢代樓船將軍楊仆何以恥為關外之民的心態(tài)。冠蓋滿京華,斯人獨憔悴,仆仆風塵,來到這荒野孤驛,讓老母思子,嬌妻念夫,人生至此,百感交集。

        頸聯(lián)“思子臺邊風自急,玉娘湖上月應沉”,“思子臺邊”等近景,“風自急”與首句“梢梢”和下句“清聲”呼應,渲染夕暮景色的`凄涼!坝衲锖显聭痢,從“應”字可見不是寫近景。這句應是承三句“江南客”,因此“湖”應指“浙水"而言,這是詩人的想象之景,由近景聯(lián)想到遠地,“風急”與囂月沉”都是凄清昏冥之景,仍是喻半生生涯坎坷不順和暗淡無光。

        尾聯(lián)“清聲不遠行人去,一世荒城伴夜砧”歸結到“叢蘆”,以行人斷絕只有叢蘆喧響應和著荒城的砧聲,抒寫途中的寂寞和郁悶。詩題是對叢蘆有感,因而全詩寫“叢蘆”貫穿始終,通過映襯渲染,蕭瑟的蘆葉喧聲的描寫蘊含深遠的情致,抒發(fā)了詩人不盡的悵惘。

        詩的前四句由叢蘆而憶及江南,再由江南折出“關外心”,在曲折的思緒活動中,回溯了漫長悠遠的時間、空間和有關生活內(nèi)容。這種回憶,以及暫時因環(huán)境清幽而塵煩乍釋的心境,對于逐漸萌生的“關外心”,起著引發(fā)和映襯的作用。后四句則由“關外心”擴展開去,思緒連綿,融合了對親人的思念和長夜難眠之中對外在環(huán)境的感受,使“關外心”表現(xiàn)得更加充分和形象。純粹寫因叢蘆觸發(fā)而引起的種種感慨,這就為詩營造出一種哀感優(yōu)柔的意境,體現(xiàn)出李商隱詩情緒色彩的特征所在。

      【出關宿盤豆館對叢蘆有感原文翻譯及賞析】相關文章:

      《望月有感》原文、翻譯及賞析10-23

      望月有感原文、翻譯及賞析09-25

      訴衷情·出林杏子落金盤原文及翻譯賞析02-20

      齊天樂·中秋宿真定驛原文、翻譯及賞析01-25

      有感原文、翻譯注釋及賞析04-26

      中秋的原文翻譯及賞析10-10

      中秋原文、翻譯、注釋及賞析08-07

      《憫農(nóng)》原文、翻譯及賞析09-19

      《憫農(nóng)》原文及翻譯賞析05-25