久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      <small id="aebxz"><menu id="aebxz"></menu></small>
    1. 冬至夜懷湘靈賞析

      時間:2022-12-14 11:34:03 啟宏 冬至節(jié) 我要投稿
      • 相關(guān)推薦

      冬至夜懷湘靈賞析

        在日常學(xué)習(xí)、工作和生活中,說到古詩,大家肯定都不陌生吧,廣義的古詩,泛指鴉片戰(zhàn)爭以前中國所有的詩歌,與近代從西方傳來的現(xiàn)代新詩相對應(yīng)。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編幫大家整理的冬至夜懷湘靈賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        《冬至夜懷湘靈》

        艷質(zhì)無由見,寒衾不可親。

        何堪最長夜,俱作獨眠人。

        湘靈何許人也,白居易初戀情人是也。這是一位鄰家的,楚楚可人的小女孩;青梅竹馬,兩小無猜的玩伴。長大后,因為世俗的偏見而不能相親相愛,雖然天各一方,但這位女子卻是他心中盛開的玫瑰、是他詩情噴涌的源泉、是他心靈冷寂時的最好的慰藉。

        這首詩比較直白。詩人還為她寫過多首詩,有的情意朦朧,勾起人們諸多遐想。特別有名的是《花非花》,其風(fēng)格頗似當(dāng)今的朦朧詩。故有人講:白居易是朦朧詩的開山鼻祖、朦朧詩的始作俑者。這當(dāng)然是戲言。

        博主把對該詩的鑒賞,作為詩的注解,當(dāng)是很好的一種模式。

        《花非花》

        花非花,霧非霧,夜半來,天明去。

        來如春夢幾多時,去似朝云無覓處。

        這是一首具有朦朧感的‘博喻’詩。

        之所以說它朦朧,是因為喻體不明。不是花,不是霧;如夢則肯定不是夢,似云則一定不是云。從夜半來,天明去判斷,莫不是見不得陽光的鬼魂?那么這個鬼魂為什么這樣讓他牽腸掛肚呢?是相濡以沫的亡妻、還是英年早逝的窈窕淑女、或是求之不得的絕色美人、亦或是青梅竹馬,兩小無猜的玩伴,詩人留給后人無盡的猜想!

        作者揭示了一組美學(xué)現(xiàn)象:美在朦朧、美在得而復(fù)失、美在瞬間逝去、美在忽隱忽現(xiàn)!勁松之美在暮色蒼茫、亂云飛渡之時。昭君之美,在永別后宮,嫁于匈奴之日。瑪拉之美,在魂斷藍橋之際。月亮之美,在彩云追月之瞬。

        本詩由一串比喻構(gòu)成,這就叫‘博喻’。其喻體(用作比喻之物)都是明確的,那就是花、霧、夢、云。而喻本(被喻之物)不得而知。

        其實,喻本就是湘靈!

        作者簡介

        白居易(772—846),字樂天,晚年號香山居士。貞元十六年進士,元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求緝拿刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,被貶為江州司馬。后官至刑部尚書,在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導(dǎo)者。其詩通俗易懂,相傳其詩作要老嫗聽懂為止。與元稹并稱“元白”,與劉禹錫首開中唐文人倚聲填詞之風(fēng)。有《白氏長慶集》。

      【冬至夜懷湘靈賞析】相關(guān)文章:

      邯鄲冬至夜思家原文及賞析03-10

      邯鄲冬至夜思家原文及賞析08-19

      《邯鄲冬至夜思家》原文及賞析08-17

      邯鄲冬至夜思家原文賞析10-18

      邯鄲冬至夜思家原文翻譯賞析07-14

      邯鄲冬至夜思家原文翻譯及賞析07-17

      邯鄲冬至夜思家原文及翻譯賞析09-16

      《邯鄲冬至夜思家》原文、翻譯及賞析08-16

      邯鄲冬至夜思家原文,翻譯,賞析08-25