久久综合丝袜日本网手机版,日韩欧美中文字幕在线三区,亚洲精品国产品国语在线,极品在线观看视频婷婷

      <small id="aebxz"><menu id="aebxz"></menu></small>
    1. 憫農(nóng)原文及翻譯

      時(shí)間:2022-07-02 15:35:49 農(nóng)/林/牧/漁 我要投稿

      憫農(nóng)原文及翻譯

      以下關(guān)于憫農(nóng)原文及翻譯是由聘才網(wǎng)的小編為各位編輯們整理收集的,希望能給大家一個(gè)參考,歡迎閱讀與借鑒。

      篇一:憫農(nóng)原文及翻譯

      憫農(nóng)

      鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。

      誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。

      賞析

      這兩首小詩(shī)在百花競(jìng)麗的唐代詩(shī)苑,同那些名篇相比算不上精品,但它卻流傳極廣,婦孺皆知,不斷地被人們所吟誦、品味,其中不是沒有原因的。

      首先,這兩首詩(shī)所抒寫的內(nèi)容是人們經(jīng)常接觸到的最熟悉的事情。但是,最熟悉不一定真知道,生活中就有許多熟視無睹的情況,如果一旦有人加以點(diǎn)撥,或道明實(shí)質(zhì),或指出所包含的某種道理,就會(huì)覺得很醒目,很清楚,從而加深了認(rèn)識(shí)。這兩首小詩(shī)所以有生命力,就有這一方面的道理。

      “春種一粒粟,秋收萬顆子”,這個(gè)春種秋收的景象大概是人人習(xí)見,眾人皆知的,然而往往難于像詩(shī)人那樣去聯(lián)系社會(huì)、階級(jí)而思考一些問題。詩(shī)人卻想到了,他從“四海無閑田”的大豐收景象里看到“農(nóng)夫猶餓死”的殘酷現(xiàn)實(shí)。這一點(diǎn)撥就異常驚人醒目,自然給人留下深刻的印象。再如“盤中餐”,這原是人們天天接觸,頓頓必食的,然而并沒有誰(shuí)想到把這粒粒糧食和農(nóng)民在烈日之下的汗水聯(lián)系在一起。詩(shī)人敏銳地觀察到了,并凝聚成“粒粒皆辛苦”的詩(shī)句。這就給人們以啟迪,引人去思索其中的道理,從而使那些不知珍惜糧食的人受到深刻的教育。

      其次,詩(shī)人在闡明上述的內(nèi)容時(shí),不是空洞抽象地?cái)⒄f和議論,而是采用鮮明的形象和深刻的對(duì)比來揭露問題和說明道理,這就使人很容易接受和理解。象第一首的前三句,從總體意義來說都是采用了鮮明的形象概括了農(nóng)民在廣大田野里春種秋收等繁重勞動(dòng)的辛苦。這些辛苦并換來了大量的糧食,該說是可以生活下去的,但最后一句卻凌空一轉(zhuǎn),來了個(gè)“農(nóng)夫猶餓死”的事實(shí)。這樣,前后的情況形成鮮明的對(duì)比,引發(fā)讀者從對(duì)比中去思考問題,得出結(jié)論,如此就比作者直接把觀點(diǎn)告訴讀者要深刻有力得多。再如第二首,作者在前兩句并沒有說農(nóng)民種田怎樣辛苦,莊稼的長(zhǎng)成如何不易,只是把農(nóng)民在烈日之下鋤禾而汗流不止的情節(jié)作了一番形象的渲染,就使人把這種辛苦和不易品味得更加具體、深刻且真實(shí)。所以詩(shī)人最后用反問語(yǔ)氣道出“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦”的道理就很有說服力。尤其是把粒粒糧食比作滴滴汗水,真是體微察細(xì),形象而貼切。

      最后,詩(shī)的語(yǔ)言通俗、質(zhì)樸,音節(jié)和諧明快,朗朗上口,容易背誦,也是這兩首小詩(shī)長(zhǎng)期在人民中流傳的原因。

      篇二:憫農(nóng)原文及翻譯

      憫農(nóng)(李紳)

      鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。

      誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦。

      [作者簡(jiǎn)介]

      李紳(772-846),字公垂,排行二十,生于唐大歷七年(772年),祖籍安徽毫州。父李晤, 歷任金壇、烏程(今浙江吳興)、晉陵(今常州)等縣令,攜家來無錫,定居梅里抵陀里(今無錫縣東亭長(zhǎng)大廈村)。李紳幼年喪父,由母教以經(jīng)義。15歲時(shí)讀書于惠山。青年時(shí)目睹農(nóng)民終日勞作而不得溫飽,以同情和憤慨的心情,寫出了千古傳誦的《憫農(nóng)》詩(shī)2首,內(nèi)有“四海無閑田,農(nóng)夫猶餓死”、“誰(shuí)知盤中餐,粒粒皆辛苦”的名句,被譽(yù)為“憫農(nóng)詩(shī)人”。

      貞元二十年(804年)李紳再次赴京應(yīng)試,未中,寓居元稹處。曾為元稹《鶯鶯傳》命題,作《鶯鶯歌》,相得益彰,流傳后世。元和元年(806年)中進(jìn)士,補(bǔ)國(guó)子監(jiān)助教。 后離京至金陵,入節(jié)度使李掎幕府。因不滿李掎謀叛而下獄。李掎被殺后獲釋,回?zé)o錫惠山寺讀書。元和四年赴長(zhǎng)安任校書郎,與元稹、白居易共倡“新樂府”詩(shī)體(史稱新樂府運(yùn)動(dòng)),作有《樂府新題》20首。 元和十四年升為右拾遺。元和十五年任翰林學(xué)士,卷入“朋黨之爭(zhēng)”,為李(德裕)黨重要人物,任御史中丞、戶部侍郎等要職。與李德裕、元稹被譽(yù)為“三俊”。長(zhǎng)慶四年(824年),李黨失勢(shì),李紳被貶為端州(今廣東肇慶)司馬。放逐期間,李紳寫了不少描繪路途艱險(xiǎn)、發(fā)泄心中怨氣的詩(shī)文。自寶歷元年(825 年)至太和四年(830年),李紳歷任江州刺史、滁州刺史、壽州刺史,處境有所改善。

      太和七年,李德裕為相,起用李紳任浙東觀察使。開成元年(836年)任河南尹(管理東都洛陽(yáng)的長(zhǎng)官),旋又任汴州刺史、宣武軍節(jié)度使、宋毫汴穎觀察使。開成三年八月,編《追昔游詩(shī)》3卷,并作序。詩(shī)序歷述從少年起至入汴止的經(jīng)歷。開成五年任淮南節(jié)度使,后入京拜相,任中書情郎、同中書門下平章事,繼又晉升為尚書右仆射門下侍郎,封趙國(guó)公。居相位4年。會(huì)昌四年(844年)因中風(fēng)辭位。后又出任淮南節(jié)度使。會(huì)昌六年病逝揚(yáng)州,終年74歲,歸葬于故鄉(xiāng)無錫。贈(zèng)太尉,溢文肅。作品流傳至今的有《追昔游詩(shī)》3卷、《雜詩(shī)》1卷,收錄于《全唐詩(shī)》。另有《鶯鶯歌》,保存在《西廂記諸宮調(diào)》中。

      [注釋]

      憫:憐憫。

      禾:禾苗。

      鋤禾:用鋤頭松禾苗周圍的土。

      日當(dāng)午:太陽(yáng)當(dāng)頭直曬的時(shí)候,指中午。

      汗滴:汗水往下落。

      盤中餐:碗里的飯食。餐,飯。

      皆:都是。

      [譯詩(shī)]

      烈日當(dāng)空時(shí)在田間鋤草,汗珠一滴滴掉在莊稼下面的土地上。有誰(shuí)知道那盤中的飯食,每一粒都蘊(yùn)含著農(nóng)民的千辛萬苦。

      [賞析]

      前兩句既是對(duì)第一首的補(bǔ)充描寫,表明那廣種、豐收,都灑滿農(nóng)夫的汗水;又以“汗滴”與米粒相似為契機(jī),引出后兩句:“盤中”的“粒!泵祝瑏碜赞r(nóng)夫的滴滴汗,可是又有誰(shuí)知道呢?

      這兩首詩(shī)一作《古風(fēng)二首》!短圃(shī)紀(jì)事》卷三九載李紳曾以此詩(shī)謁呂溫,溫讀之,預(yù)言必為卿相。據(jù)此推測(cè),此詩(shī)當(dāng)作于早年。李锳《詩(shī)法易簡(jiǎn)錄》稱“此種詩(shī)純以意勝,不在言語(yǔ)之工!逼鋵(shí)不僅命意高卓,而且筆力簡(jiǎn)勁,構(gòu)思新穎,表現(xiàn)有力。第一首用前三句渲染廣種、豐收,滿眼富足景象,第四句突然反跌,令人驚心動(dòng)魄。第二首以“盤中”映照“田間”,以粒粒飯映照滴滴汗,“誰(shuí)知”一問,悲憤欲絕。用寥寥四十字概括了封建社會(huì)的主要矛盾,而形象鮮明,激情噴涌,因而千百年來,傳誦不衰。


      【憫農(nóng)原文及翻譯】相關(guān)文章:

      憫農(nóng)原文翻譯及賞析04-11

      憫農(nóng)原文賞析及翻譯04-16

      《憫農(nóng)》原文及翻譯賞析05-25

      憫農(nóng)原文翻譯及賞析8篇05-02

      憫農(nóng)原文翻譯及賞析(8篇)05-02

      憫農(nóng)原文賞析及翻譯(8篇)04-22

      憫農(nóng)原文賞析及翻譯8篇04-16

      憫農(nóng)二首原文翻譯賞析04-30

      憫農(nóng)原文翻譯及賞析集合8篇05-03

      憫農(nóng)原文賞析及翻譯(集合8篇)04-22