- 相關(guān)推薦
馮友蘭《中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式》閱讀練習(xí)題及答案
在學(xué)習(xí)、工作生活中,我們都要用到練習(xí)題,做習(xí)題可以檢查我們學(xué)習(xí)的效果。學(xué)習(xí)的目的就是要掌握由概念原理所構(gòu)成的知識(shí),大家知道什么樣的習(xí)題才是規(guī)范的嗎?以下是小編為大家收集的馮友蘭《中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式》閱讀練習(xí)題及答案,希望對(duì)大家有所幫助。
馮友蘭《中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式》閱讀練習(xí)題及答案 1
中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式
馮友蘭
、僖粋(gè)西方人開始閱讀中國(guó)哲學(xué)著作時(shí),第一個(gè)印象也許是,哲學(xué)作者的言論和著述往往十分簡(jiǎn)短,甚至互不連貫。打開《論語(yǔ)》,每一小段只包含幾個(gè)字,各段之間往往也沒(méi)有聯(lián)系。打開《老子》,全書只有約五千字,但是老子的全部哲學(xué)都在其中了。習(xí)慣于長(zhǎng)篇大論進(jìn)行理性論辯的學(xué)生,遇到這種情況,會(huì)感到摸不著頭腦,不知這些中國(guó)哲學(xué)家在說(shuō)什么,由此不免會(huì)認(rèn)為,這是中國(guó)哲學(xué)家的思想不夠連貫。假如果真是這樣,中國(guó)哲學(xué)就不存在了。不相連貫的思想,怎能稱得上是哲學(xué)呢?
②中國(guó)哲學(xué)家的言論著述,表面看來(lái)似乎不相連貫,乃是由于它們本不是專門的哲學(xué)著作。按照中國(guó)傳統(tǒng),學(xué)習(xí)哲學(xué)不是一個(gè)專門的行業(yè)。人人都應(yīng)當(dāng)讀經(jīng)書,正如在西方傳統(tǒng)看來(lái),人人都應(yīng)當(dāng)去教堂。讀哲學(xué)是為了使人得以成為人,而不是為了成為某種特殊的人。因此,中國(guó)沒(méi)有專業(yè)的哲學(xué)家;非專業(yè)的哲學(xué)家不認(rèn)為自己要寫專門的哲學(xué)著作。在中國(guó)歷史上,沒(méi)有專門哲學(xué)著作的哲學(xué)家比有專門著作的哲學(xué)家,為數(shù)多得多。如果要想讀這些人的著作,就需要從他們對(duì)友人和學(xué)生的言論集和書信中去輯錄。因此其中不免有不相連貫,甚至互相矛盾的地方,這是不足為怪的。
、墼谟行┱軐W(xué)家如孟子、荀子的著作里,的確也有長(zhǎng)篇大論的文章。但是和西方哲學(xué)家的著作相比,它們?nèi)燥@得篇幅短小,未曾把道理講透。這是因?yàn)橹袊?guó)哲學(xué)家慣于用格言、警句、比喻、事例等形式表述思想。格言總是簡(jiǎn)短的,而比喻和事例則總是自成段落,與前后文字不相銜接的。用格言、比喻和事例來(lái)說(shuō)理,難免有不夠透徹的地方,只能靠其中的暗示補(bǔ)足。明述和暗示正好相反,一句話越明晰,其中就越少暗示的成分;正如一種表達(dá),越是采取散文的形式,就越不像是詩(shī)。中國(guó)哲學(xué)家的`語(yǔ)言如此不明晰,而其中所含的暗示則幾乎是無(wú)限的。富于暗示而不是一瀉無(wú)余,這是中國(guó)詩(shī)歌、繪畫等各種藝術(shù)所追求的目標(biāo),它也同樣成為中國(guó)哲學(xué)家表述思想時(shí)的風(fēng)格。
④《論語(yǔ)》和《老子》中的簡(jiǎn)短詞句是充滿提示的箴言。正由于富于提示,才使它們具有巨大的吸引力。我們?nèi)绻选独献印窌刑岬降母拍盍信e出來(lái),重述一遍,可能用上五萬(wàn)字或五十萬(wàn)字,它可能幫讀者了解《老子》一書的含義,但它本身將成為另一本書,而永不可能代替《老子》原著。郭象是《莊子》一書的著名注釋家,他把莊子使用的寓言和隱喻,用理性論辯的方式加以闡述,又把《莊子》書中的詩(shī)句用散文予以重述,他的論述比《莊子》一書清晰得多,但是,《莊子》原書富于提示,郭象的注釋則明晰具體。人們會(huì)問(wèn):兩者之中,哪個(gè)更好呢?后來(lái)一位禪宗僧人曾說(shuō):“曾見郭象注莊子,識(shí)者云:卻是莊子注郭象。”
。ü(jié)選自《中國(guó)哲學(xué)簡(jiǎn)史》,有刪改)
文章在論述過(guò)程中兩次提到《老子》,有什么作用?請(qǐng)簡(jiǎn)要分析。(6分)
作者認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)家的言論著述簡(jiǎn)短、看似不相連貫的原因有哪些?(6分)
“曾見郭象注莊子,識(shí)者云:卻是莊子注郭象。”請(qǐng)結(jié)合文意闡釋這句話的內(nèi)涵。(6分)
答案:
。1)第①段提到《老子》,用來(lái)說(shuō)明中國(guó)哲學(xué)著作簡(jiǎn)短的特點(diǎn);
(2)第④段提到《老子》,用來(lái)說(shuō)明中國(guó)哲學(xué)著作富于暗示而具有巨大吸引力的特點(diǎn);
(3)用讀者熟知的中國(guó)經(jīng)典哲學(xué)著作來(lái)作例證,使作者的觀點(diǎn)更有說(shuō)服力。(6分,每點(diǎn)2分)
。1)中國(guó)哲學(xué)家的言論著述不是專門的哲學(xué)著作,往往散見于對(duì)學(xué)生和友人的言論集和書信中;
(2)中國(guó)傳統(tǒng)文化中沒(méi)有專業(yè)的哲學(xué)家,許多哲學(xué)家沒(méi)有專門的哲學(xué)著作;
(3)中國(guó)哲學(xué)家慣于用格言、警句、比喻、事例等形式來(lái)表述思想。(6分,每點(diǎn)2分)
。1)郭象為《莊子》做注解,用理性的方式闡述了莊子使用的寓言和隱喻,使莊子的思想變得明晰具體;
。2)《莊子》原書富于提示而不是一瀉無(wú)余,更具有巨大的吸引力;
。3)禪宗僧人認(rèn)為,莊子原書要比郭象明晰具體的注解更引人深思,更富于詩(shī)意和情趣。(6分,每點(diǎn)2分)
馮友蘭《中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式》閱讀練習(xí)題及答案 2
①一個(gè)西方人開始閱讀中國(guó)哲學(xué)著作時(shí),第一個(gè)印象也許是,哲學(xué)作者的言論和著述往往十分簡(jiǎn)短,甚至互不連貫。打開《論語(yǔ)》,每一小段只包含幾個(gè)字,各段之間往往也沒(méi)有聯(lián)系。打開《老子》,全書只有約五千字,但是老子的全部哲學(xué)都在其中了。習(xí)慣于長(zhǎng)篇大論進(jìn)行理性論辯的學(xué)生,遇到這種情況,會(huì)感到摸不著頭腦,不知這些中國(guó)哲學(xué)家在說(shuō)什么,由此不免會(huì)認(rèn)為,這是中國(guó)哲學(xué)家的思想不夠連貫。假如果真是這樣,中國(guó)哲學(xué)就不存在了。不相連貫的思想,怎能稱得上是哲學(xué)呢?
、谥袊(guó)哲學(xué)家的言論著述,表面看來(lái)似乎不相連貫,乃是由于它們本不是專門的哲學(xué)著作。按照中國(guó)傳統(tǒng),學(xué)習(xí)哲學(xué)不是一個(gè)專門的行業(yè)。人人都應(yīng)當(dāng)讀經(jīng)書,正如在西方傳統(tǒng)看來(lái),人人都應(yīng)當(dāng)去教堂。讀哲學(xué)是為了使人得以成為人,而不是為了成為某種特殊的人。因此,中國(guó)沒(méi)有專業(yè)的哲學(xué)家;非專業(yè)的哲學(xué)家不認(rèn)為自己要寫專門的哲學(xué)著作。在中國(guó)歷史上,沒(méi)有專門哲學(xué)著作的哲學(xué)家比有專門著作的哲學(xué)家,為數(shù)多得多。如果要想讀這些人的著作,就需要從他們對(duì)友人和學(xué)生的言論集和書信中去輯錄。因此其中不免有不相連貫,甚至互相矛盾的地方,這是不足為怪的。
③在有些哲學(xué)家如孟子、荀子的著作里,的確也有長(zhǎng)篇大論的文章。但是和西方哲學(xué)家的著作相比,它們?nèi)燥@得篇幅短小,未曾把道理講透。這是因?yàn)橹袊?guó)哲學(xué)家慣于用格言、警句、比喻、事例等形式表述思想。格言總是簡(jiǎn)短的,而比喻和事例則總是自成段落,與前后文字不相銜接的。用格言、比喻和事例來(lái)說(shuō)理,難免有不夠透徹的地方,只能靠其中的暗示補(bǔ)足。明述和暗示正好相反,一句話越明晰,其中就越少暗示的成分;正如一種表達(dá),越是采取散文的形式,就越不像是詩(shī)。中國(guó)哲學(xué)家的語(yǔ)言如此不明晰,而其中所含的暗示則幾乎是無(wú)限的.。富于暗示而不是一瀉無(wú)余,這是中國(guó)詩(shī)歌、繪畫等各種藝術(shù)所追求的目標(biāo),它也同樣成為中國(guó)哲學(xué)家表述思想時(shí)的風(fēng)格。
、堋墩撜Z(yǔ)》和《老子》中的簡(jiǎn)短詞句是充滿提示的箴言。正由于富于提示,才使它們具有巨大的吸引力。我們?nèi)绻选独献印窌刑岬降母拍盍信e出來(lái),重述一遍,可能用上五萬(wàn)字或五十萬(wàn)字,它可能幫讀者了解《老子》一書的含義,但它本身將成為另一本書,而永不可能代替《老子》原著。郭象是《莊子》一書的著名注釋家,他把莊子使用的寓言和隱喻,用理性論辯的方式加以闡述,又把《莊子》書中的詩(shī)句用散文予以重述,他的論述比《莊子》一書清晰得多,但是,《莊子》原書富于提示,郭象的注釋則明晰具體。人們會(huì)問(wèn):兩者之中,哪個(gè)更好呢?后來(lái)一位禪宗僧人曾說(shuō):“曾見郭象注莊子,識(shí)者云:卻是莊子注郭象!
閱讀題:
1、西方人閱讀中國(guó)哲學(xué)著作時(shí),第一個(gè)印象是什么?為什么會(huì)由此產(chǎn)生“中國(guó)哲學(xué)家的思想不夠連貫”的看法?
2、中國(guó)哲學(xué)家言論著述表面不相連貫的原因是什么?
3、中國(guó)哲學(xué)家慣于用哪些形式表述思想?這種表述方式有什么特點(diǎn)?
4、為什么說(shuō)富于暗示是中國(guó)哲學(xué)家表述思想時(shí)的風(fēng)格?請(qǐng)結(jié)合文本內(nèi)容闡述。
5、郭象對(duì)《莊子》的注釋與《莊子》原書相比有什么不同?禪宗僧人的話“曾見郭象注莊子,識(shí)者云:卻是莊子注郭象”是什么意思?
答案:
1、第一個(gè)印象是哲學(xué)作者的言論和著述往往十分簡(jiǎn)短,甚至互不連貫。
因?yàn)榇蜷_《論語(yǔ)》,每一小段只包含幾個(gè)字,各段之間往往也沒(méi)有聯(lián)系;打開《老子》,全書只有約五千字卻包含全部哲學(xué)。習(xí)慣于長(zhǎng)篇大論進(jìn)行理性論辯的西方學(xué)生,遇到這種情況會(huì)摸不著頭腦,不知中國(guó)哲學(xué)家在說(shuō)什么,所以會(huì)認(rèn)為中國(guó)哲學(xué)家的思想不夠連貫。
2、中國(guó)哲學(xué)家言論著述表面不相連貫,是由于它們本不是專門的哲學(xué)著作。按照中國(guó)傳統(tǒng),學(xué)習(xí)哲學(xué)不是專門行業(yè),非專業(yè)哲學(xué)家不認(rèn)為自己要寫專門的哲學(xué)著作,且很多沒(méi)有專門哲學(xué)著作的哲學(xué)家的言論需從言論集和書信中輯錄,所以不免有不相連貫甚至互相矛盾的地方。
3、中國(guó)哲學(xué)家慣于用格言、警句、比喻、事例等形式表述思想。
這種表述方式的特點(diǎn)是:格言總是簡(jiǎn)短的,比喻和事例則總是自成段落,與前后文字不相銜接;用它們說(shuō)理難免有不夠透徹的地方,只能靠其中的暗示補(bǔ)足。
4、中國(guó)哲學(xué)家的語(yǔ)言不明晰,所含暗示幾乎是無(wú)限的。富于暗示而不是一瀉無(wú)余,這是中國(guó)詩(shī)歌、繪畫等各種藝術(shù)所追求的目標(biāo),它也同樣成為中國(guó)哲學(xué)家表述思想時(shí)的風(fēng)格。
以《老子》為例,如果把書中提到的概念列舉出來(lái)重述一遍,可能用上五萬(wàn)字或五十萬(wàn)字,雖能幫讀者了解含義,但本身成為另一本書,永不可能代替《老子》原著,說(shuō)明原著富于暗示,這種暗示風(fēng)格是中國(guó)哲學(xué)家的追求。
5、不同:郭象把莊子使用的寓言和隱喻,用理性論辯的方式加以闡述,又把《莊子》書中的詩(shī)句用散文予以重述,他的論述比《莊子》一書清晰得多;而《莊子》原書富于提示。
意思:郭象在注釋《莊子》時(shí)加入了自己理性論辯和散文重述的內(nèi)容,看似是在注釋《莊子》,但實(shí)際上《莊子》原書富于提示的特點(diǎn)和內(nèi)涵對(duì)郭象的注釋產(chǎn)生了深刻影響,甚至可以說(shuō)郭象的注釋在一定程度上是受到《莊子》啟發(fā)而形成的,強(qiáng)調(diào)了《莊子》原書的獨(dú)特價(jià)值和魅力。
【馮友蘭《中國(guó)哲學(xué)家表達(dá)思想的方式》閱讀練習(xí)題及答案】相關(guān)文章:
中國(guó)瓷器閱讀答案202311-07
《中國(guó)香文化》閱讀答案11-26
《中國(guó)福文化》閱讀答案01-20
《建筑的“中國(guó)臉”與“中國(guó)心”》閱讀答案01-19
(精華)《中國(guó)香文化》閱讀答案01-26
《中國(guó)繪畫的“業(yè)余精神”》閱讀答案01-19
《中國(guó)建筑的“文法”》閱讀答案04-23